「番」茄、「洋」蔥、「胡」蘿蔔—外來事物傳入中國式廚房的淵源由來小考

文/謝啟彬

外來的事物傳入中國,再流傳至亞洲其他地區:

a. 經西域從陸路進來者(漢朝開始即有),多冠以「胡」字,如胡椒、胡琴、胡蘿蔔、胡瓜、胡人…等

b. 經海路從中國南方進來者(明朝之後),多冠以「番」字,如番薯、番茄、番麥...等,而番麥就是玉米(台語至今仍稱之為番麥),辣椒的台語也叫「番椒」

其中番薯、蕃茄、玉米都是原產於美洲的農作物,傳入方式多有說法,但確定的都是外來品種。所以用番薯代表台灣人,其實也是挺有趣的象徵,因為番薯原來反而是外來的,芋頭反而是本土種。

還有一種作物也源自美洲,就是鳳梨(菠蘿),鳳梨後來傳到台灣,在台灣南部種植,如台南關廟鄉等地,後又被引介到琉球,所以現在在琉球(沖繩)的鳳梨,都是關廟去的改良品種。


其實花生、南瓜、辣椒都是,第一者也曾被稱為番豆(請參考客家語,台語則是土豆),第二者曾稱為番瓜(南邊海上來的瓜)...


另外在台灣早期很常稱火柴為「番仔火」,記得b的原則,就知道那都是16世紀以後傳入的。

跟「番」很接近的是「洋」,也是走海路來的,如洋裝、洋娃娃、洋槍洋炮等,但是更帶有進步或羨慕的意味,追求時尚與文明,與「番」「胡」不同。至今在日本,到唱片行去還是分成「洋樂」(外來音樂)與「邦樂」(本地音樂)。



延伸閱讀:

原爵士棧之爵士之外

Bossa Nova跟澳門有關係?—大航海時代中葡萄牙人在拉丁美洲與亞洲的足跡

西方樂器中的鋼琴,何時來到中國?—淺談耶穌會教士們中西交流中的音樂部分

沒有八國聯軍,就沒有清華大學—從中國清末的動亂談到比利時的火車工業

拿破崙與「1812序曲」跟爵士樂有什麼關係?